资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 行業相關 » 正文

中餐菜單翻成英文的四個公式

放大字體  縮小字體 發布日期:2007-09-26
核心提示:餐飲專業英語主要包括日常會話用語、烹飪技術用語和中餐英文菜單等等,而這其中尤以中餐英文菜單用得最為普遍。 要將中餐菜單翻譯成英文,就先得了解中餐菜名的構成及命名方法。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的創始人或發源地等構成。這種

餐飲專業英語主要包括日常會話用語、烹飪技術用語和中餐英文菜單等等,而這其中尤以中餐英文菜單用得最為普遍。

  要將中餐菜單翻譯成英文,就先得了解中餐菜名的構成及命名方法。中餐菜名通常由原料名稱,烹制方法、菜肴的色香味形器、菜肴的創始人或發源地等構成。這種反映菜肴內容和特色的命名方法叫做寫實性命名法,此外還有反映菜肴深刻含義的寫意性命名法。

  由于漢語和英語的差異很大,我們在把中餐菜名由中文譯成英文的時候,應該采用寫實性命名法,盡量將菜肴的原料、烹制方法、菜肴的味型等翻譯出來,以便讓客人一目了然。為了讓大家更好地掌握將中餐菜名譯成英文的技巧,筆者特將自己在翻譯中總結出來的幾點“公式”(中英文對照)介紹如下,以供大家參考。

   一、以主料開頭的翻譯方法

  1.介紹菜肴的主料和輔料:公式:主料(形狀)+(with)輔料
例:杏仁雞丁chicken cubes with almond
  牛肉豆腐beef with beancurd
  西紅柿炒蛋Scrambled egg with to tomato

  2.介紹菜肴的主料和味汁:公式:主料(形狀)+(with,in)味汁
例:芥末鴨掌duck webs with mustard sauce
  蔥油雞chicken in Scallion oil
  米酒魚卷fish rolls with rice wine

  二、以烹制方法開頭的翻譯方法

  1.介紹菜肴的烹法和主料:公式:烹法+主料(形狀)
例:軟炸里脊soft-fried pork fillet
  烤乳豬roast suckling pig
  炒鱔片Stir-fried eel slices

  2.介紹菜肴的烹法和主料、輔料:公式:烹法+主料(形狀)+(with)輔料
例:仔姜燒雞條braised chicken fillet with tender ginger 

  3.介紹菜肴的烹法、主料和味汁:公式:烹法+主料(形狀)+(with,in)味汁
例:紅燒牛肉braised beef with brown sauce
  魚香肉絲fried shredded pork with Sweet and sour sauce
  清燉豬蹄stewed pig hoof in clean soup

  三、以形狀或口感開頭的翻譯方法

  1.介紹菜肴的形狀(口感)和主料、輔料:公式:形狀(口感)+主料+(with)輔料
例:芝麻酥雞crisp chicken with sesame
  陳皮兔丁diced rabbit with orange peel
  時蔬雞片Sliced chicken with seasonal vegetables

  2.介紹菜肴的口感、烹法和主料:公式:口感+烹法+主料
例:香酥排骨crisp fried spareribs
  水煮嫩魚tender stewed fish
  香煎雞塊fragrant fried chicken

  3.介紹菜肴的形狀(口感)、主料和味汁:公式:形狀(口感)+主料+(with)味汁
例:茄汁魚片sliced fish with tomato sauce
  椒麻雞塊cutlets chicken with hot pepper
  黃酒脆皮蝦仁crisp shrimps with rice wine sauce

  四、以人名或地名開頭的翻譯方法

  1.介紹菜肴的創始人(發源地)和主料:公式:人名(地名)+主料
例:麻婆豆腐Ma Po beancurd
  四川水餃Sichuan boiled dumpling

  2.介紹菜肴的創始人(發源地)、烹法和主料:公式:人名(地名)+烹法+主料
例:東坡煨肘DongPo stewed pork joint
  北京烤鴨Roast Beijing Duck

  在中餐菜名翻譯成英文的過程中,可以采用多種不同的方法,而且每一道菜都可以從不同的角度入手進行翻譯。例如,川菜中的“宮保雞丁”這道菜就有以下幾種譯法:
1.sauteed chicken cubes with peanuts
2.Gongbao chicken cubes
3.diced chicken with chilli and peanuts

  由此可見,中餐菜名的英譯方法是靈活多變的。至于我們在翻譯中最終采用哪種方法,則可根據各人的習慣和具體情況確定。不過根據筆者的經驗,只要掌握了第一種以主料開頭的翻譯方法,對其它種類的翻譯方法便可以觸類旁通,我們只需根據文中所列出的翻譯公式去相應作一些交換就行了。

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 中餐 菜單 英文
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.178 second(s), 17 queries, Memory 0.89 M
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品入口一区二区乱麻豆精品 | 爱人 qvod| 久久精品国产亚洲AV妓女不卡| 特黄AAAAAAA片免费视频| OLDMAN老头456 TUBE| 内射人妻骚骚骚| 99久久蜜臀亚洲AV无码精品| 久久精品电影院| 中文字幕在线播放| 久久亚洲电影www电影网| 在线播放一区二区精品产| 久久免费看少妇高潮A片2012| 亚洲免费在线| 久久成人永久免费播放| 影音先锋av男人资源| 久久6699精品国产人妻| 伊人久久精品99热超碰| 擼擼擼麻豆密臀AV| 99久久精品免费看国产一区二区三区 | gay台湾无套男同志xnxⅹ| 女仆翻身大作战| mdapptv麻豆下载| 欧美性情一线免费http| 成人a毛片久久免费播放 | 亚洲视频中文字幕| 久久ZYZ资源站无码中文动漫| 曰本熟妇乱妇色A片在线| 免费光看午夜请高视频| 白百合在线观看| 四虎影视国产精品亚洲精品| 国产欧美日韩精品a在线观看高清| 亚洲欧美精品一中文字幕| 久久久97丨国产人妻熟女| 99久久久无码国产精品免费人妻| 日本无码免费久久久精品 | 亚洲精品一区二区在线看片| 久久高清内射无套| chinese黑人第一次| 偷偷鲁青春草原视频| 寂寞夜晚在线视频观看| 99久久免费国产精品特黄|