资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

“天方夜譚”為什么不是“夜談”?

放大字體  縮小字體 發布日期:2021-07-02  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)。這部作品被亞非各地不同
 《天方夜譚》一般指《一千零一夜》(One Thousand and OneNights),是阿拉伯民間故事集(folk tales)

這部作品被亞非各地不同的作家、翻譯家和學者經過多個世紀收集而成,有些故事本身可以追溯到古代和中世紀的民俗(folklore)和文學。

在翻譯這部作品時,中文的一種譯法是《天方夜譚》,為什么這里的翻譯不是《天方夜談》呢?

這里“夜談"中的“談”之所以要寫成“譚”,是為了避唐武宗的(taboo)

唐武宗名叫李炎,從他當皇帝時開始,在說話或寫文章中,凡遇到有兩火相重的字,都要避諱,用其他字來代替。于是,在翻譯這本書時,就以“譚”代“談”。

 

今日推薦

One Thousand and One Nights 《一千零一夜》

folk tales 民間故事集

folklore ['foʊk.lɔr] n. 民俗

taboo [tə'buː] n. 避諱

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 3.796 second(s), 914 queries, Memory 4.32 M
主站蜘蛛池模板: 青青青青青青草| 欧美激情社区| 蜜桃传媒视频| 艳鉧动漫1~6全集观看在线| 国产高清视频在线观看97| 大桥未久在线看| 欧美人xxxxx| qvod小电影| 日日干夜夜爽| 风情韵味人妻HD| 无码日韩人妻精品久久蜜桃免费| 耽肉高h喷汁呻吟| 天天插天天舔| 好看AV中文字幕在线观看| 亚洲中文字幕乱码熟女在线| 久久yy99re66| 最近中文字幕MV免费高清视频8| 美女的让男人桶爽网站| 99久久精品免费看国产免费| 秋霞午夜鲁丝片午夜精品久| 夫外出被公侵犯日本电影| 翁用力的抽插| 九九热在线观看视频| 4455永久在线毛片观看| 欧美亚洲国产专区在线| 国产成人精品123区免费视频| 午夜插插插| 久久视频精品38在线播放| ppypp日本欧美一区二区| 日本ccc三级| 国产午夜视频在永久在线观看| 一二三四中文字幕在线看| 欧美精品一区二区在线电影| 国产高清-国产av| 亚洲蜜桃AV色情精品成人| 毛片免费在线播放| 俄罗斯18xv在线观看| 亚洲欧美偷拍视频一区| 麻豆精品无码久久久久久久久| 白白操在线视频| 亚洲精品视频在线观看免费|