资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 英語短文 » 正文

補血上危險的嗎?

放大字體  縮小字體 發布日期:2008-05-16
核心提示:It seems that lots of things that are good for you are also natural blood thinners. How do you know how much is too much? I recently cut myself and bled rather too much. Now I'm afraid of eating any food or taking supplements that can thin blood. Yo


    It seems that lots of things that are good for you are also natural blood thinners. How do you know how much is too much? I recently cut myself and bled rather too much. Now I'm afraid of eating any food or taking supplements that can thin blood.

    You're right, several supplements can increase the risk of bleeding through an anti-coagulant effect, but they rarely cause problems either alone or in combination. You're unlikely to run into any problems with them unless you're also taking blood thinning medications such as Coumadin, a drug prescribed to prevent the formation of clots that can block the flow of blood to the heart or brain and cause heart attacks and strokes.

    Supplements that have been associated with an anti-coagulant effect include St. John's wort, coenzyme Q10, dong quai, feverfew, garlic and vitamin E. If you are on Coumadin, be sure to tell your physician about any supplements you are taking. If you wish to continue with them, take them regularly so that any necessary adjustments can be made when you take your regular lab tests. Normally, doctors perform these tests monthly on all patients taking Coumadin to make sure that their blood clotting time remains in the right range.

    In addition to the supplements listed above, omega-3 fatty acids make the blood less likely to form clots, which is one of the reasons why they're so highly recommended for prevention of heart disease. You get omega-3s from eating oily fish such as salmon, sardines, and herring or taking fish oil supplements. My longstanding recommendation is to consume two to three servings of fish per week. The American Heart Association recommends eating at least two fish meals a week. Some foods, including garlic and onions, have anticoagulant effects, but here, too, neither is likely to cause bleeding problems.

    好象很多事情對于天生貧血的你還是不錯.你怎么知道多少血是太多了呢?我最近受傷了流了很多血.現在我害怕吃任何東西或是補藥都會讓我貧血.

    沒錯,有幾種補血方法都會用到一種抗血凝劑從而會增加失血的危險,但很少造成單方面也不會造成多方面的問題.即使你服用治療貧血的藥物也未必會出現任何問題,象香豆丁,一種處方藥物用來防止血栓的形成從而會阻止血流向心臟和大腦最終造成對心臟的沖擊和中風.

    一些補血方法的抗血凝劑具有一定的輔助作用,包括St.約翰的麥芽汁,Q10輔酶,dong quai, 菊科植物,大蒜,和維生素E.如果你正在服用香丁豆,一定要告訴你的內科醫生你服用的任何一種補血藥如果你希望繼續使用它們一定要按要求使用以便根據你使用藥物的情況進行必要的調整.通常情況下,醫生每個月都要對所有服用香丁豆的病人進行一次檢查來確定他們的血凝時間在一個正常的范圍.

    作為對這個補血目錄的補充,歐米加脂肪酸也能減少血栓的形成,這就是為什么大力推薦它為預防心臟病的藥物的原因.你可以吃魚類的油脂來補充歐米加三,象鮭魚,沙丁魚,青魚或是魚油都可以.我被建議長期食用魚,一周兩到三次.美國心臟病協會提倡一周最少吃兩次魚.一些食物包括大蒜,洋蔥都有抗血栓的作用,但同樣有造成貧血的問題.

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 補血 危險
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 1.170 second(s), 219 queries, Memory 1.5 M
主站蜘蛛池模板: 年轻漂亮的妺妺中文字幕版| 久久久午夜精品福利内容| 国产精品人妻无码免费A片导航| 久久亚洲人成国产精品| 亚洲精品免费在线| 国产美熟女乱又伦AV| 熟女人妻-蜜臀AV-首页| 风月宝鉴之淫乱英雄传 电影| 嗯啊…跟校草在教室里做h| 51久久夜色精品国产| 免费国产在线观看| 最新国产精品福利2020| 久久影院毛片一区二区| 中文无码字慕在线观看| 外国三级片名| 国产成人免费视频| 天堂在线亚洲精品专区| 国产乱色伦影片在线观看| 无人影院在线播放| 国精产品一区二区三区有限公司| 妞干网手机免费视频| 99亚洲精品| 色橹| 国产女合集第六部| 亚洲免费视频网站| 久久这里只精品热在线99| 99精彩免费观看| 骚浪插深些好烫喷了| 国产午夜视频| 又色又爽又黄gif动态视频| 男女高潮又爽又黄又无遮挡| 草莓视频在线看免费高清观看| 三级全黄的视频| 国产在线精品一区二区网站免费 | 日本高清无人区影院| 亚洲综合日韩中文字幕v在线| 久久精品成人免费看| 亚洲国产中文在线视频免费| 精品无人区一区二区三区| 中文字幕完整高清版| 日韩男明星|