资源新版在线天堂-桌下含校园污肉高h-坠落女教师-椎名由奈在线播放-六月色婷婷-六月丁香婷婷天天在线

食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業英語 » 專業知識 » 正文

美國USDA宣稱,中國銷售的美國食品大概有20%-30%是假冒

放大字體  縮小字體 發布日期:2007-04-28  來源:新華網

Report highlights counterfeit food threat in China

The rapid growth of foreign food companies operating in China is driving the increase in the number of counterfeit goods in the country, says a new report.

In findings published this month, the United States Department of Agriculture (USDA) estimates that about 20 to 30 per cent of all US food products sold within the country are counterfeit. 

The problem stems from some local companies and individuals looking to tap into the popularity of branded products. The report is likely to make critical reading for foreign food groups, who wish to prevent losing revenues through products infringing on their brand reputation.

Some major companies in the past have already come under threat in the market from so called "copycat" versions of their products, despite growing cooperation from the Chinese government over the issue.

If businesses are therefore to protect there interests and property within the country, they will need to ensure their property rights are fully covered, the USDA warned.

Though the USDA praised the Chinese authorities for being active in protecting intellectual property under international law, it highlighted some problems still facing companies looking to register patents and trademarks.

The USDA blamed these problems on a government delay in bringing together the country's patent, trademark and copyright offices under the State Intellectual Property Office (SIPO).

Though the proposed merger was suggested following the formation of SIPO in 1998, the USDA revealed these changes still had "yet to occur."

In order therefore to ensure companies remain fully protected through Chinese law, the USDA highlights a number of steps that should be taken to prevent possible breaches of their property.

As well as registering with China's trademark office, businesses should also move to protect any related internet domain names, as well as Chinese language versions of their trade marks.

The latter measures are seen as being particularly crucial, due to the lack of a "first-to-file" system in the country that would require proof of prior use or ownership from companies who claim trademarks.

However, in certain situations the Chinese government has already been stepping in to repeal trademarks deemed as being unfairly registered.

Not all companies have been this lucky though, last year Italian chocolate maker Ferrero revealed that "copycat" products of its brands in China were hindering its growth in the country.

Despite having been operating in China since 1984, the group decided to take the copyright issue to the country's courts.

The move came over allegations that local confectioner Montresor had packaged one of its chocolate products identically to Ferrero's, Ferrero Rocher brand.

Lawyers for Montresor claimed that the Chinese firm uses its own original packaging design.


更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 美國 食品
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.423 second(s), 99 queries, Memory 1.18 M
主站蜘蛛池模板: 我要色色网| 一本道高清到手机在线| 欧美伦理片第7页| 欧美美女论坛| 色综合伊人色综合网站下载| 无码免费视频AAAAAA片草莓| 亚洲毛片网| 最新在线黄色网址| 芭乐视频免费资源在线观看| 国产AV精品白浆一区二| 果冻传媒在线观看高清完整免费 | 无人区尖叫之夜美女姐姐视频| 午夜国产视频| 伊人久久影院| 99欧美精品| 国产精品久久久亚洲偷窥女厕| 黑丝女仆恋上我| 男欢女爱免费视频| 牲高潮99爽久久久久777| 亚洲欧美免费无码专区| 97精品一区二区视频在线观看| 成人国产亚洲精品A区天堂蜜臀| 国产剧情福利AV一区二区| 久久热这里只有 精品| 欧美手机在线播放| 亚洲 欧美 视频 手机在线| 中文字幕免费在线视频| 儿子操妈妈视频| 精品视频中文字幕| 青青草国拍2018| 亚洲欧美日本久久综合网站| 99热在线播放| 国产色婷婷精品人妻蜜桃成熟时| 老妇高潮潮喷到猛进猛出| 色欲AV亚洲午夜精品无码| 亚洲一区免费观看| 抽插嫩B乳无码漫| 久久热最新网站获取3| 婷婷久久无码欧美人妻| 最近日本免费观看MV免费| 国产精品视频国产永久视频|